Magyar slambajnok az antwerpeni deszkákon

Saiid, azaz Süveg Márk képviselte Magyarországot a slam poetry európai bajnokságán Antwerpenben 2012. december 13. és 16., ahol az 5. helyen végzett. Akkezdet Phiai zenekar rappere úgy véli, rendkívül erős volt a mezőny, ám nem tekintettek versenytársként egymásra. Mint mondta: örültek, hogy mindenki ugyanúgy őrült egy kicsit, pedig teljesen máshonnan érkeztek.

Mit adtál elő és milyen nyelven?
A Tehetetlen ember angol átiratával jutottam a döntőbe, ahol a kivetítőn látható fordítások megjelenésének megbízhatatlansága miatt végül a Tükör Mogul fordítását olvastam fel, szintén angolul, így a magyar nyelv sajnos kimaradt aznap este, de az előző est folyamán a Semmire sem képes lapot elmondtam magyarul egy kocsmában. Nagyon nagy sikere volt a hangzásnak.
Igazi vetélytársak voltatok a versenyzőkkel?
Az első nap távolságtartó voltam, próbáltam felmérni a helyzetet, az ellenfeleket, és ez eszméletlen balgaság volt. A portugál bajnok lány ezt észre is vette, és a városnézés alatt odajött elmesélni, hogy milyen rossz volt neki a világbajnokságon, mert délután érkezett, és kora este már ment is a verseny, így nem tudott barátkozni senkivel. Megértettem a célzást, főleg mert nagyon mosolygott utána. Nagyon hálás vagyok neki, mert onnantól mindenkivel haverkodni kezdtem, és ez sokat segített abban, hogy ne aggódjak annyit a végkimenetel miatt. Végül olyan jó kis csapat lettünk, hogy talán senkit nem is érdekelt igazán a végeredmény. Örültünk, hogy megismertük egymást, és hogy mindenki ugyanúgy őrült egy kicsit, pedig teljesen máshonnan érkeztünk.
Elkísértek rajongók a versenyre?
Itthonról nem jött senki, viszont odakint nagyon örültem, hogy odajöttek páran erasmusos hallgatók, biztattak, és sok sikert kívántak. A félidőben még ment is a nagy haverkodás meg az örömködés, amiért a döntőbe jutottam. A nagy ölelkezés közepette még a kinyomtatott szövegeim kiestek a zsebemből, és ebből egy kis kapkodás is lett, újat kellett gyorsan nyomtatni…
Az európai bajnokok flashmobot rendeztek az antwerpeni könyvtárban. Hogyan fogadták az ott olvasók?
A szervezők találták ki csapatépítő gyakorlat gyanánt, jól sikerült, szórakoztató volt, a könyvtárban épp nem voltak sokan, de ők meglepődtek, jobbára mi tapsoltuk meg önmagunkat. Közvetlenül a városnéző túra után két csapatot alkotva egy óránk volt írni Antwerpenről egy csoportslamet. Jó móka volt, tényleg. Én a gyémántbiznisz visszásságairól írtam burkoltan, észre sem vették, hogy egyáltalán nem ajnározom a várost, sőt…
Milyen hagyományai vannak Belgiumban a slamnek? Mennyire népszerű ott ez a műfaj?
A flamandok versenyezhetnek a holland versenyeken is, az országos bajnokságon is indulhatnak. Van egy slamnek titulált vers a XVII. századból, amelyet szintén holland költő írt és „slamelt”  a piacokon. Van egy nagyon szimpatikus City Poet nevű mozgalmuk: Antwerpen minden évben aktuális kortárs költőt választ magának, őt népszerűsítik mindenféle módon, akár úgy is, hogy az ottani legmagasabb épület (Európa első felhőkarcolója) oldalára egy évig egy nagy ponyván kiteszik az egyik versét. Sokan slamelnek, de nincs olyan hatalmas közönsége azért, 150 fős helyszínen volt a mostani bajnokság. Rutinjuk azért már van, nem félnek kiállni a színpadra. Most azonban kicsit aggódnak az új, radikálisan jobbos kormány miatt, hogy mindebből mi marad majd meg. Lehet, hogy pont így lesz megint nagyon népszerű.
(Forrás: Kultúra.hu)
(Fotó: Slam Poetry Magyarország)

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*